...
Альф / ALF
Сообщений 31 страница 37 из 37
Поделиться323rd Mar 2009 14:14
Впервые "Альф" был показан на NBC (а не ABC, как говорится на многих сайтах) с 22 сентября 1986г. по 24 марта 1990г. Однако в настоящее время, правами на сериал, а также на телефильм "Проект: Альф" владеет компания ABC/Warner.
Прежде чем пробиться на экран, тысячи создателей комедийных сериалов каждый год осаждают телебоссов. Пилотные выпуски проходят крайне строгий экзамен, и многие формы жизни приговариваются к небытию. Итак, в 1986 году Пола Фаско (Paul Fusco) и Тома Пэтчетта (Tom Patchet) посетила идея - поселить в типичную американскую семью простого инопланетянина. Концепцию приняли, они отсняли пилот. Том Патчет написал для него сценарий и выступил в качестве режиссера. Для Америки обычно, что пилотный эпизод перед выпуском в эфир тестируется на нескольких случайных людях, которые составляют так называемую тестовую аудиторию. В случае с "Альфом", после просмотра первой серии эти люди признали, что данный сериал может стать большим хитом. Теперь мы знаем, что эти прогнозы полностью оправдались.
"Альф" транслировался по понедельникам в 20.00 и поначалу, имел большой успех. Однако, от сезона к сезону рейтинг сериала неуклонно снижался и, в конце концов, его смотрело "всего" 10 миллионов телезрителей. Интересно, что в США большинство телесериалов показываются по "сезонам", которые начинаются осенью, а заканчиваются весной. Поэтому первый и второй сезоны обязательно имеют посередине "рождественские серии", выходящие на территории США в канун рождества. Думается, что в остальных странах, где шел "Альф", эти эпизоды выходили в эфир когда угодно, только не в декабре.
Надо отметить, что по стандартам крупных американских телекорпораций, любой сериал должен не менее 5 лет продержаться в сетке вещания, чтобы он был показан снова, начиная с первого эпизода. А так как было снято только 4 сезона "Альфа", американские телезрители имели, до недавнего времени, шанс увидеть его вновь, лишь в эфире локальных телестанций. К радости многих из них, с 5 апреля 1999года, кабельный канал "Одиссей" начал показ первого сезона.
Поделиться333rd Mar 2009 14:21
Миниинтервью с Александром Клюквиным.
Итак, на вопросы посетителей сайта "Русского сайта сериала "Альф" отвечает человек, чьим голосом разговаривает Альф.
- Уважаемый Александр! Что вы подумали, когда впервые узнали о "характере" персонажа, которого Вам предстояло озвучивать для СТС? (Егор Алексеев)
- Наверное, что это я сам, вернее – моя копия Альф понравился мне сразу же. От него исходило такое обаяние, что я сразу понял – вот оно... я хочу, чтобы ЭТО заговорило моим голосом… Альф – это как бы “Карлсон в кубе”; при этом Альф гораздо человечнее. У него есть то, что начисто отсутствует у второго – бешеная любовь к людям… и отсутствие эгоизма, наверное, тоже…
- Расскажите пожалуйста как Вам работалось вместе с другими актерами, озвучивавшими сериал, какой была сама атмосфера в том коллективе и какие воспоминания связаны у Вас с этим периодом жизни? (Дмитрий Уланов)
- Удовольствие от работы над сериалом испытывали абсолютно все. Поначалу – не сразу был понятен специфический юмор главного персонажа…А вот примерно к 3-ей серии мы словно “подсели на иглу”… Эта работа до сих пор вспоминается с огромным удовольствием. Хотя несколько серий я отсутствовал – попал в больницу… Вот поэтому в середине сериала Альф говорит голосом Андрея Ярославцева…
- Скажите Александр, полюбили ли Вы сериал, и если да, то за что? Есть ли у Вас копия в домашней видеотеке? (Александр Васильев)
- И Альфа, и сериал я полюбил всем сердцем…Это одна из немногих моих работ, которая нравится мне самому… Что касается копии в домашней видеотеке, то она – неполная… хотелось бы конечно перегнать полную версию со студийного носителя, да вот никак не получается ( Если версию СТС издадут как-нибудь на видеокассетах – приобрету все сразу, невзирая на цену…
- Александр, ответьте, пожалуйста, не с коммерческой позиции, а с профессиональной: Как Вы относитесь к тому, что Вам приходится озвучивать Альфа второй раз? Это увлекательно, т.к. есть возможность сравнить переводы, лишний раз посмотреть сериал и поработать с другими актерами (возможны и другие варианты или это нудная неинтересная уже для Вас работа? (Наталья Соколова)
- Отвечу однозначно - озвучивать Альфа мне будет интересно и по третьему, и по четвертому разу (даже бесплатно . Интересно делать и все другое, что с Альфом связано - озвучивать мультсериал о жизни Альфа на Мелмаке...
- Почему перевод сериала "Альф", в том виде в каком он был на канале СТС не мог бытьперенесен на канал ОРТ? И не скучно ли вам было во второй раз озвучивать одну и ту же роль? На мой взгляд, оптимизма в голосе немного поубавилось Сам перевод тоже изменился не в лучшую сторону. Хотя, конечно, первый - всегда кажется лучше. (Артем Акатов)
- Отчасти, я уже ответил в предыдущем вопросе. Добавлю лишь, что - насколько мне известно - решение ОРТ переозвучить сериал было связано как с политикой канала в области кинопроката, так и с отсутствием финансовых договоренностей на этот счет с СТС.
- Как вы относитесь к тем многочисленным героям которых озвучиваете? Кто вам ближе Бриджес, Альф, или может быть Коломбо? И вообще, как происходит сам процесс озвучания? Как актеры относятся к героям, которые говорят их голосами? Необходимо ли также вживаться в роль как в театре? На мой взгляд для СТС "Альф" переводила замечательная команда, которая очень точно сумела оценить и подобрать образ каждого из персонажей. И во многом ваша заслуга, что "Альф" так всем полюбился. Судя по тому, как вы произносили знаменитое "пож-а-а-луйста!!!" или, например, "ой, а тут жучок..." - вам далеко не безразличен пришелец с планеты Мелмак. Скажите, как быстро вы прониклись к нему симпатией и чем это было вызвано? (Артем Акатов)
- Пожалуй, я люблю их всех. По нарастающей: Бриджес - Коломбо - Альф. Что же касается самого процесса озвучания... Наверное, основная ошибка тех, кто только пробует себя в дубляже - это попытка что-то домыслить за персонажа от себя... В результате образ теряется и от этого проигрывает и персонаж, и сам актер. Голос актера должен быть незаметнее. Он не комментатор, он переводчик! И если артист идет за образом вслед, то через 2-3 минуты после начала фильма в восприятии зрителя голос должен «раствориться», не давить... Тогда зритель слышит оригинальную фонограмму. Одним словом: плохой актер стремится «улучшить» образ, а хороший - не мешать ему. Временами, это - тяжело. Надо мыслить как персонаж, но на пару шагов впереди - тогда все
получается искренне и естественно. Повторюсь - Альфом я «проникся» сразу, еще на пробах. Во многом это - заслуга замечательного режиссера дубляжа Татьяны Одноробовой. Во многом именно она и сделала сериал «Альф» таким. Шутки... Пожалуй, все... Хотя... Наверное - попытки поедания кота и котят, да и попытка перевоплотиться в муравьеда, когда Альф попал к охотникам.
- Я хочу передать Александру огромный привет! Для меня Альф ассоциируется с его голосом. В передаче на СТС он говорил, что юмор Альфа для него очень близок, поэтому я хотел бы узнать
какая шутка Альфа ему больше всего нравится. Кроме того, сегодня я смотрел первую серию Альфа на ОРТ. Я считаю, что новый перевод с английского страшно неудачен и голоса членов
семьи Таннеров гораздо хуже, чем были на СТС. Как к этому относится Александр? Заранее спасибо! (Артем Агапов)
- Перевод - действительно неудачен. В первую очередь - в литературном отношении. Слава богу, я
наделен правом, в консультативном порядке кое-что править по ходу.
Поделиться376th Mar 2009 17:02
Великолепный сериал!!!
Похожие темы
Большой выбор латиноамериканских теленовелл на любой вкус. | Барахолка | 19th Jan 2010 |
Новые темы | Знакомство с форумом | 16th Jun 2010 |
Уже обсуждаются | Америка | 24th Mar 2011 |
Огромный выбор теленовелл всех стран | Барахолка | 5th Aug 2011 |