Образы героев в сериале.
Бедная сиротка Джейн Эйр, которая считает себя далеко не красавицей, не верит, что в ее двери может постучаться счастье быть любимой. Но на самом деле у нее прекрасные лучистые глаза и улыбка, которая может быть то коварной, то дразнящей, то привлекательно-сексуальной. Именно эти глаза сразили наповал мистера Рочестера, а улыбка просто добила его укрепленные позиции. Да и сама Джейн не остается равнодушной к своему хозяину. Так начинается большинство любовных историй, так началась и их любовь. Сериал Джейн Эйр ассоциируется с жизненным поединком двух разных людей, которые в итоге непременно будут счастливы.
Исполнительница главной роли сериала Джейн Эйр – Зила Кларк – очень похожа на чудесное сказочное создание (как жаль, что их давно уже нет) – принцессу эльфов, сказочную и прекрасную. Она неимоверно обаятельна, в ней видна какая-то неугасаемая искорка. Несомненно, Зиле Кларк на все сто процентов удалось передать образ героини из литературного произведения (по мотивам которого и снимался сериал Джейн Эйр) писательницы Шарлотты Бронте.
Относительно Тимоти Далтона, то в сериале Джейн Эйр он был просто неподражаем. Его герой – мистер Рочестер – огненный, пламенный и очень притягательный. Его образ, безусловно, удался актеру: в движениях и взгляде – пламя, в улыбке скрыто что-то загадочное.
Остальные актеры также очень неплохо справились с образами своих героев. Видно, что каждый из них старался передать душу и характер того, персонажа, которым он был в сериале Джейн Эйр.
Если говорить об общем плане сериала Джейн Эйр, то стоит отметить и удачное построение сюжета, и отличные, даже шикарные, съемки, и правильно переданный стиль тех годов.
Сериал Джейн Эйр – настоящее мировое кино.
Экранизация сериала Джейн Эйр 1983 года считается наиболее удачной: здесь были сохранены все основные, ключевые моменты. Сценаристы внесли лишь несколько изменений, но они столь незначительны, что не влияют на общее смысловое содержание сериала Джейн Эйр. Выиграла эта версия сериала Джейн Эйр за счет удачно подобранного актерского состава. Есть, конечно, небольшие замечания. Например, Тимоти Далтон слишком красив для роли не очень привлекательного мистера Рочестера, каким он представлен в одноименном романе. Но в остальном – он точная копия литературного персонажа – брови, лоб, упрямый подбородок и глаза, особенно, глаза. Да и Зила Кларк на момент съемок уже давно вышла из восемнадцатилетнего возраста, но удачный грим и отличное изображение нею душевных терзаний молоденькой девушки – сделало несоответствие возраста почти незаметным. Образ героини, созданный Зилой Кларк вызывает множество эмоций: сопереживание, сочувствие, радость и многие другие. Остальные экранизации романа Джейн Эйр по многим мнениям (критиков и телезрителей) явно не дотягивают до нужного уровня: то актеры подобраны неправильно, то с изображением эпохи не все ладно… А вот в сериале Джейн Эйр 1983 года все отлично: и герои похожи на литературных персонажей, и интерьеры роскошные, да и музыка здесь просто отличная. Сразу видно, что создатели постарались на славу. Очень точное совпадение сюжета сериала с сюжетом книги.
Так что вывод можно сделать такой: может здесь есть небольшие просчеты, однако в сравнении с другими экранизациями, сериал Джейн Эйр 1983 года можно смело назвать идеальным изображением одноименного романа, который достоин, быть классикой мирового кино.
Есть мнение, что сериал Джейн Эйр несколько скучноват, что здесь не хватает страсти, полноты чувств. Но подобные мнения единичны, что не может не радовать. Зато русский перевод сериала Джейн Эйр просто отличный, очень качественное дублирование ролей. Английская речь тоже слышна, но ненавязчиво и почти незаметна.